Formación relacionada.

Legaleasy, Educación digital, 2019-2020
Inglés jurídico para la Unión Europea, UNED, 2018
Traducción jurídica profesional, Estudio Sampere, 2017-2018
Traducción jurídica, Cálamo y Cran, 2016
Técnico en prevención de riesgos laborales, Cisspraxis, 2001-2002
Máster en Derecho del Trabajo y Asesoría Laboral, CEREM, 1994-1995
Licenciada en Derecho, Universidad de Valladolid, 1988-1993

Formación relacionada.

Recursos para el emprendimiento en el sector editorial, Parix, 2023
Herramientas para gestionar la información en internet, Parix, 2023
Taller de herramientas TAO para traducción editorial, ACE traductores, 2023
Traducción romántica y erótica, AULASIC, 2022
Traducción de novela negra, AULASIC, 2022
Taller de traducción literaria, CIAM, 2019

Formación relacionada.

Corrección de estilo, Cálamo y Cran, 2019
Corrección profesional, Cálamo y Cran, 2019

Formación relacionada.

Legaleasy, Educación digital, 2019-2020
Inglés jurídico para la Unión Europea, UNED, 2018
Traducción jurídica profesional, Estudio Sampere, 2017-2018
Traducción jurídica, Cálamo y Cran, 2016
Técnico en prevención de riesgos laborales, Cisspraxis, 2001-2002
Máster en Derecho del Trabajo y Asesoría Laboral, CEREM, 1994-1995
Licenciada en Derecho, Universidad de Valladolid, 1988-1993

Formación relacionada.

Recursos para el emprendimiento en el sector editorial, Parix, 2023
Herramientas para gestionar la información en internet, Parix, 2023
Taller de herramientas TAO para traducción editorial, ACE traductores, 2023
Traducción romántica y erótica, AULASIC, 2022
Traducción de novela negra, AULASIC, 2022
Taller de traducción literaria, CIAM, 2019

Formación relacionada.

Corrección de estilo, Cálamo y Cran, 2019
Corrección profesional, Cálamo y Cran, 2019